Traducción Jurada Documentos Oficiales


Todo DOCUMENTO OFICIAL en lengua extranjera que se presenté ante un Organismo Público, Universidad o Juzgado, tiene que ser traducido por un Traductor Jurado.

El Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación habilita traductores para cada idioma. TRANSNATIVA Traducciones dispone de traductores jurados habilitados a los siguientes idiomas:

alemán, árabe, búlgaro, catalán, chino, danés, francés, finés, gallego, griego, holandés, inglés, italiano, japonés, noruego, portugués, polaco, rumano, ruso, sueco y ucraniano.

Realizamos traducciones juradas de todo documento que lo requiera, aunque los documentos más comunes son:

Documentos de Registro

Los documentos emitidos o presentados ante un Registro también pueden necesitar una traducción jurada para diferentes tramites. Los tramites suelen ser para solicitar la nacionalidad o empadronamiento, solicitar permiso de trabajo o estudiar en un país extranjero, visado, contraer matrimonio, hacerse pareja de hecho, un divorcio, tramitar el permiso de armas, tramitar una adopción, herencias, pensiones…

Documentos Académicos

Las escuelas o universidades también exigen una traducción jurada para todo documento académicos redactado en un idioma diferente al lugar donde se desea presentar. El Ministerio de Educación para homologar y convalidar estudios realizados en el extranjero, solicita también una traducción jurada de la documentación académica emitida por las escuelas o universidades extranjeras.

Algunos sectores o empresas privadas (por ejemplo, en educación o sanidad), también pueden pedir una traducción jurada de la documentación académica para poder contratar. Oferta de empleo de carácter público o convocatorias de unas oposiciones. Algunas embajadas con el fin de conceder visados de trabajo o estudio también pueden pedir una traducción jurada de la documentación académica.

Algunos documentos académicos que necesita ser jurados:

Documentos Judiciales

Los documentos judiciales para que tenga validez ante un tribunal u organismo administrativo de otro país, es necesario que los documentos estén redactados en el idioma del país destino. Por lo tanto, también es necesaria una traducción jurada.

Otros Documentos

Certificado médico

Una traducción jurada puede ser requisito para mostrar datos sobre una enfermedad o la necesidad de algún tipo de asistencia médica. Según la finalidad del certificado médico, se indica el estado de salud del paciente y cualquier circunstancia que pueda influir en su empeoramiento. Puede ser importante a la hora de desarrollar una actividad, llevar medicamentos en aduana o tramitar un seguro.

Factura y contrato de compra de un vehículo

Cuando nos encontramos ante el proceso de comprar de un vehículo en el extranjero. Son necesarios traducir una serie de documentos para poder matricular un coche en el país destino.

Poder notarial

Son documentos firmados ante un notario, permite a una persona o empresa designar a otra como su representante para que ejecute distintos actos jurídicos en su nombre.

Certificado tributario

Es un documento expedido por parte de la Agencia Tributaria para acreditar cuestiones relacionadas con el estado tributario de una persona o empresa, como, por ejemplo, impuestos, deudas y sanciones, declaraciones o autoliquidaciones.

Acta de constitución

Para la creación de una nueva empresa en el extranjero se requiere el acta de constitución donde se recoge el acuerdo de constitución de los socios ante un notario, y unos estatutos sociales que rigen el funcionamiento de una empresa para la posterior inscripción de la empresa en el Registro Mercantil.

Cuentas Anuales

El documento refleja el estado financiero/contable de la empresa a través de diferentes documentos (memoria – balance – pérdidas y ganancias – flujos de efectivo – patrimonio neto).

Certificado de Registro Mercantil

Certificado que acredita los datos relativos a la constitución de las sociedades mercantiles y las personas jurídicas que la representan.

Contrato

Documento que refleja un acuerdo, generalmente escrito, entre dos o más partes que se comprometen recíprocamente a respetar y cumplir una serie de condiciones.

Nómina

Documento que indica información importante sobre el trabajador, como salario pagado, bonificaciones y deducciones recibidas por el trabajo prestado en una empresa durante un período determinado.

Atención al cliente
(+34) 652 616 548
Google
LinkedIn
Pinterest